jeudi 29 août 2013

Un tantinet nerveux... Slightly nervous...

Est-ce que c'est nécessaire de vous dire que ce jour-là, je me sentais particulièrement nerveux et contrarié? On ne peut rien vous cacher! Tant qu'à faire, je me suis amusé à changer le fond du tableau pour ajouter à mon agitation et pour vérifier une théorie sur les couleurs complémentaires.

Needless to say that I felt pretty nervous and agitated that day! To finish with it I tried to change the background to emphasize the color of this old truck seen in Napa Valley.

Version 1
Version 2


jeudi 22 août 2013

Ronchamp France

Moments de bonheur et de méditation en visitant la fameuse chapelle construite par le Corbusier à Ronchamp. Un sextuor de jeunes musiciens répète à l'ombre des arbres. J'en dessine deux, à la sauvette et je m'aperçois, juste avant d'y ajouter la couleur, que la chevelure du jeune homme s'est transformée en perruque. C'est Mozart, un peu.

The chapel of Ronchamp is one of the finest examples of the architecture of Franco-Swiss architect Le Corbusier. Outside a sextet of young musicians were rehearsing and I sketched two of them. While putting the color I let the boy's hair white, realizing he looked more like Mozart that way...



vendredi 16 août 2013

Ormoy, Haute-Saône France

Ormoy, petit village de l'est de la France. C'est depuis là qu'avec 5 amis on a fait quelques jours de vélo à jouer un peu au Tour de France, ce qui n'a empêché ni la gastronomie, ni l'amitié, ni même le plaisir de faire un croquis une fois la journée de 100 km de vélo accomplie. Paraît qu'à ce moment-là, on sécrète encore de l'endorphine qui provoque plaisir et euphorie. En tout cas, en dessinant, je me sentais bien plus relax que fatigué...

Ormoy, little village in the east of France. There, 5 fellow cyclists and I, spent a couple of days riding our bicycles, "racing" and enjoying the good food and friendship all the same. I used to sketch at the end of the day, after cycling 100 km. Surprisingly I felt then more relaxed than tired. Anything to do with endorphin?



vendredi 9 août 2013

Glacier du Trient.

Petite balade au pied du glacier du Trient. Rencontré Rafale et Romeo, des ânes qui faisaient le tour du Mont-Blanc en compagnie de Méline, Georgina, Juliette et leurs familles. Rafale a posé pour moi gentiment et comme Juliette en voulait aussi, je me suis essayé à la dessiner une fois rentré à la maison.
Pas facile le métier de portraitiste. J'espère qu'elle se reconnaîtra un peu si elle visite mon blog...

Hike near the glacier of Trient. There, I met some kids and their families making the trip with their donkeys. I sketched one of them, Rafale, and Juliette wanted me to make her portrait as well. Not
really easy. I hope she will recognize herself if she visits my blog anyway...




vendredi 2 août 2013

Ramatuelle

Ces dessins datent (déjà!) de quelques semaines. Je dois avouer que, le beau temps revenu, les appels de mon vélo sont devenus de plus en plus pressants et que je n'ai pas pu résister à lui céder, pour un moment, une bonne partie du temps que je consacrais à dessiner... Je vais essayer de concilier les deux.

I have sketched this a couple of weeks ago. I have to confess that I have recently spent much more time
riding my bicycle than drawing. For once the call of my bike was louder than my sketchbook's... I have to try conciliating both.