vendredi 29 novembre 2013

Ma toute première peinture à l'huile! My very first oil painting!

Cette fois, ça y est: j'ai osé essayer la peinture à l'huile! Il y a un bon moment que les tubes que m'avait refilé Didier me narguaient du haut de leur tablar. Un peu moins docile que l'acrylique, mais en y mettant de la douceur, je devrais y arriver. En tout cas, le résultat me plaît bien.

I did it! Oil colors Didier gave me had been teasing me for a long time. Not as easy to tame as the acrylic and I had to work it in a softer way. Anyway, I'm happy with the result.



vendredi 22 novembre 2013

Le jeu des différences. What's different?

Je n'étais pas très content de la 1ère aquarelle. Je la trouvais trop "fermée". Ou alors est-ce que j'avais besoin de davantage d'ouverture, d'espace? J'en ai refait une 2ème en y ajoutant quelques changements, un peu comme dans le jeu des différences.

I wasn't quite happy with the former watercolor. I found it to "closed". Or maybe I needed more space, something more opened. I changed some other details as well. Can you spot them?

1ère aquarelle         1st watercolor

le même sujet repris 2 mois plus tard
the same subject remade 2 months later









vendredi 15 novembre 2013

Mon Dieu! My God!

"Mon Dieu!", c'est l'exclamation lâchée par une de mes élèves alors que je passais d'un étudiant à l'autre dans mon cours d'aquarelle. Je n'ai pas pu m'empêcher de la reprendre au vol: "Appelle-moi "Maître", ça suffira!...". Faut dire que l'ambiance entre nous n'est pas triste du tout!

"My God", the word was dropped by one of my students when I was walking and helping them during my watercolor course. I couldn't help replying: "Call me "Master", instead, please. It will good enough!...". A very good bunch of people, my students! Keep it simple....


vendredi 8 novembre 2013

Un projet qui décolle! A project that is taking off!

Il y a quelques mois, j'étais en train de visiter le Musée de l'aviation militaire. Avec mon carnet de croquis, naturellement, ce qui a attiré l'attention d'un guide, puis du directeur du musée. C'est comme ça que je me retrouve embarqué dans un projet de croquis pour suivre les transformations du musée, ce qui devrait se concrétiser par une expo lors de l'inauguration du nouveau musée en 2015! Mais, c'ici-là, que ceci reste entre nous...     Une petite visite? www.clindailes.ch

A couple of months ago, I was visiting the Swiss Air Force Museum. With my sketchbook, of course, which drew the attention of a staff member and the director. That's how I'm now working on a nice project: sketching the works on the way to a new museum planned for 2015. Together with a painting show! Till then, just between you and me, ok?  A little visit? www.clindailes.ch

C'est comme ça que ça a commencé. It's all started with this.








vendredi 1 novembre 2013

Un tout bon jour. A bright day.

Pas tellement à cause du temps, puisque c'est un temps de Toussaint, mais parce que j'ai reçu des nouvelles d'un élève que j'avais dans ma classe spéciale. Il est maintenant à l'université pour devenir à son tour enseignant spécialisé! Il m'a même appelé son "moniteur de résilience". C'est peut-être pour ça que j'ai mis aussi beaucoup de lumière dans cette aquarelle. Va savoir, David!

That's not so much because of the grey weather. Certainly because I got some very good news from a former pupil of mine when I was a teacher for challenged students. He is now on his way to be a teacher too and he was so nice as to telling me how much he owed to me. That's maybe why I put such brightness in this watercolor, hey David!

Jour de lumière
A bright day