jeudi 27 mars 2014

Californiens. Californian people.

De retour en Californie, la plume et le pinceau s'en donnent à coeur joie sous le soleil printanier. Et les sujets ne manquent pas!

Back to California, the pen and the brush enjoy the warm and sunny spring. Plenty of subjects to sketch all around!

Mill Valley. Guitar lesson.

San Anselmo farniente

Stinson Beach
 
 

vendredi 21 mars 2014

Bouchons, aéroports et autres opportunités. Traffic jans, airports and other opportunities.

Il y a 2 réactions possibles quand on est bloqués dans un bouchon ou dans un aéroport (qui, entre nous soit dit, ont perdu pas mal de leurs charmes): soit on s'énerve, soit on en profite pour sortir son carnet de croquis, ce qui nous fait passer le temps nettement plus vite!

When stuck in a traffic jam or at the airport we can react in different ways: being stressed or making the most of it by, for example, drawing a quick sketch, which has the advantage of being much more bearable!




vendredi 14 mars 2014

Fin de saison en atelier. End of inside work.

Je vais regretter le petit fourneau qu'il fallait allumer avant d'aller travailler à l'atelier le matin. Mais, d'un autre côté, le beau temps m'appelle pour aller travailler davantage à l'extérieur et, finalement, je me suis
constitué cet hiver une bonne réserve de tableaux pour les expos à venir. Je vous glisse juste la dernière toile à l'huile faite cette semaine avant de me concentrer sur des croquis à l'extérieur.

I will miss preparing my studio before going to work inside. On the other hand, the springtime is calling me outside and, all in all, I did rather a lot of work last winter for the exhibits to come. I show you my last oil painting done this week before going plein air sketching.

Une rencontre sur la 4ème avenue.
4th Avenue, CA San Rafael



vendredi 7 mars 2014

Début de la saison des expos. Paintings exhibits season opening.

Je suis un peu comme les marmottes et je suis ravi de sortir de mon atelier. Mais je n'ai pas dormi, juste pas mal travaillé pour les expos pour lesquelles je m'étais engagées. Et 2014 sera une année chargée de ce côté-là. Je commence avec une expo collective à la galerie St-Laurent à Leukerbad.

I'm a bit like marmots and I'm quite happy to go out of my burrow, well I mean studio... But I haven't spent my winter months sleeping, just working for planned exhibits. 2014 is going to be quite busy and the first one has just started in Gallery St-Laurent in Leukerbad.


Prochaines expos:
fin juin: Kiwanis et Bossonnens
septembre: Galerie Au Carmin, Fribourg
octobre: Riaz