vendredi 31 octobre 2014

Pour mes amis Margie et Dennis de Californie. To Margie and Dennis, my Californian friends.

Vous me manquez et je comprends que vous ne puissiez voir mon expo à Riaz. Alors, je vous en envoie quelques extraits, juste pour vous. Et pour celles et ceux qui voudraient profiter des derniers jours de l'expo (voir message du 9 octobre), je vous rappelle qu'elle se termine dimanche!

I miss you two and of course I understand well that you can't visit my painting show in Riaz. So, especially for you, let me drop five samples of what you might have seen there. See you next spring!

sepia
acrylique acrylic
aquarelle  watercolor
Huile sur toile    Oil on canvas


vitrail   stainglass

jeudi 23 octobre 2014

Pendant que l'expo suit son cours. As the show goes by.

Ces temps, je suis très occupé par mon expo où je suis présent la plupart du temps. Beaucoup de visiteurs et je suis ravi d'y retrouver des amis. Juste un peu de temps pour m'évader de temps à autre et faire un croquis comme celui-ci que je vous envoie en passant.

I'm pretty busy with my my show these two weeks. Lots of visitors and I'm happy to meet my friends there. I can hardly indulge in a little sketch like this one I made just for you.


jeudi 16 octobre 2014

Avec ou sans le lampadaire? With or without the lamppost?

Avec comme référence une photo de cette ruelle de Gassin en Provence, j'en ai fait quelques démos pour mes différentes classes. A la dernière, je me suis rendu compte que le lampadaire devenait inutile si je voulais vraiment attirer l'attention sur la lumière matinale qui était mon idée première. Une bonne leçon pour moi aussi.

I took this reference picture in Gassin in Provence so that I could use it to make some demos in my art classes. It turned out that the lamppost distracted too much the viewer from what i wanted to show first: the morning light. It taught me a good lesson too.

Gassin, Provence
sepia

Petit matin méditerranéen  acrylique
Mediterrean 

jeudi 9 octobre 2014

Tout prochainement. Pretty soon.

Deux événements à venir très bientôt: le feuillage des arbres qui va flamber de ses couleurs d'automne et mon expo à Riaz pour laquelle vous êtes invités. J'y exposerai une soixantaine d'oeuvres nouvelles... et j'aurais beaucoup de plaisir à vous y rencontrer.

Two events coming pretty soon: the tree foliages turning gold and my painting exhibition in Riaz. About sixty new paintings will be showed and I would be most pleased to meet you there.





jeudi 2 octobre 2014

Gustave Courbet autrement. Another Gustave Courbet.

Traditionnellement je participe aux journées "A la manière de Courbet". Cette année, je me suis davantage inspiré du côté humain de l'illustre peintre, quand, en 1870, sous l'insurrection de la Commune de Paris, il décida de démolir la colonne Vendôme (érigée en 1810 pour célébrer les victoires des armées napoléoniennes) qu'il considérait comme un monument de barbarie.

J'ai pensé que cet acte de résistance aurait tout-à-fait sa place dans le monde d'aujourd'hui et j'ai peint Courbet, en graffiti, sous la forme d'un révolutionnaire un peu désabusé, utilisant l'image éponyme de Che Gevara et celle de Courbet. Comme écho, j'ai été très touché de me voir décerner le Prix spécial de la Ville d'Ornants, patrie de Courbet. Merci!

What inspired me most this year about Gustave Courbet, the famous French painter, was the fact he decided to demolish in 1870 the Colonne Vendôme, dedicated to the Napoleonian victories, judging it as a barbarian monument. So I painted it like a graffiti  ...and I have been awarded by the Prix spécial de la Ville d'Ornans, where Courbet lived. Really honored and happy!