jeudi 29 janvier 2015

De la glace pour le dessert. Some ice for the dessert.

Petite buvette sympa à Abländschen. Les röstis étaient juste parfaits. Le café aussi. Pour le dessert, je dessine les quelques fermes que je vois depuis la fenêtre. Bien au chaud, sans avoir à brasser la neige lourde et humide...

I'm having lunch at a little restaurant in Abländschen. Röstis (a popular Swiss-German dish) are just perfect. The coffee as well. For the dessert I'm sketching the farms I see through the window. It's nice warm and I won't have to walk in the heavy and wet snow...



jeudi 22 janvier 2015

La vieille dame et le café. The old lady and the coffee.

C'est dans la cafétéria d'un home. La veille dame commande un café en attendant ses partenaires de cartes. Elle y met la crème et quelques sucre. Peut-être légèrement trop de morceaux. Elle sait qu'elle ne devrait pas...

It's in a retired home cafeteria. The old lady ordered a coffee waiting for her partners to play cards. She put some cream, unwrapped some lumps of sugar. Maybe slightly too many lumps. She knows she shouldn''t do...

Home des Chênes, Fribourg



jeudi 15 janvier 2015

Ce que dit aussi la peinture. What the painting also says.

Je dois avouer que la semaine passée j'étais, disons, partagé entre différents sentiments contradictoires.
D'un côté, j'étais plutôt agité et d'un autre j'avais besoin d'une zone de calme. Mais je pense que cela n'a pas échappé à ma peinture; elle n'a pas pu tenir sa langue...

I have to say that last week I was, say, split between different feelings. In one hand I was rather agitated and on the other hand I was in need of calm. And my painting couldn't help reflecting this I suppose...




dimanche 11 janvier 2015

Je suis Charlie.

"Je suis Charlie", naturellement, de tout coeur et solidaire. Einstein disait qu'il y a deux choses qui sont sans limites: l'univers et la bêtise humaine. Et il ajoutait que pour l'univers il n'était pas sûr...
Et la barbarie, on la situerait où? Et l'ignorance, celle qui nous pousse à la haine de l'autre? Elles sont dans quelle catégorie? Dans la première, j'espère, sans trop y croire.
C'est le grand moment de se remettre en chemin, celui des rencontres!


jeudi 8 janvier 2015

Hiver d'ici et d'ailleurs. Winter time here and there.

J'adore peindre les paysages d'hiver. La neige met si bien en valeur les couleurs des granges et des bâtiments. Après avoir terminé cette acrylique, je me suis mis à faire un croquis d'un paysage typique de Mendocino et je me suis surpris à y ajouter de la neige presque sans faire exprès. Je sais bien que ce n'est pas le genre d'hiver qu'on trouve en Californie, mais ça m'a bien amusé.

I love painting winter landscapes. The snow emphasizes so well the colors of the barns. After finishing this acrylic I decided to make a sketch of a typical landscape in Mendocino and I added snow without realizing it... I know that's not the kind of Californian winter we know but I found it funny anyway.

Hiver suisse (Ecoteaux)...
Swiss winter (Ecoteaux)...

...et "hiver" californien (Mendocino)
...and Californian "Winter" (Mendocino)

jeudi 1 janvier 2015

Bonne Année! Happy New Year!

Tout exprès pour vous, amis et visiteurs, j'ai peint ce petit bonheur aperçu juste en passant, un de ceux que je vous souhaite nombreux pour vous et vos familles en 2015. Je vous remercie aussi du petit détour que vous faites en jetant un oeil sur mon blog et de la passion pour l'art que nous partageons ensemble.

Especially for your, friends and visitors, I painted this little moment of happiness, the kind of small little things I wish you and your family for 2015. Thank you so much for visiting my blog and sharing our passion for art.