jeudi 26 février 2015

Loin du pittoresque. Away from the picturesque.

J'ai encore beaucoup à apprendre, mais quelque chose que j'ai déjà compris c'est que souvent ce sont les sujets les plus simples qui parlent le mieux. Encore faut-il prendre le temps de les écouter! En voici deux exemples, tout près de chez moi.

I still have so much to learn. Anyway there is something I have already understood: most of the time that's the "simple" subjects that talk more. Just take the time to listen to them! Here are some examples, pretty close from where I live.

Non seulement les drapeaux de prières tranchaient par leurs couleurs,
mais ils flottaient dans le sens opposé aux arbres, ce qui crée une tension.
Not only did the prayer flags make dots of colors but also were they opposite
to the bent trunks.


C'est nettement plus amusant si la roulotte verte est penchée, non?
Et ses fenêtres lui font un visage.
If the green wagon were parked correctly it wouldn't be so funny, would it?
And its windows give it a face.

jeudi 19 février 2015

De retour au printemps. Will be back in the springtime.

"Notre écurie est fermée pour la saison et nous passons l'hiver ailleurs. Nous serons de retour au printemps. Merci de patienter jusque là."        
                  Les génisses à Benno

"Our stable is closed for the season and we are spending the winter somewhere else. We will be back in the springtime. Thank you for waiting till then."    
                  Benno's cows.


L'écurie à Benno. Huile sur toile
Benno's stable. Oil on canvas. 

jeudi 12 février 2015

Rêve de voyages. Dreaming of journeys.

Petite pause au chaud, à l'atelier, entre les croquis d'hiver à l'extérieur, histoire de glisser sur la toile une bonne envie de voyages. C'est un sujet que j'avais repéré à Berlin mais qui pourrait très bien être sur les canaux quelque part en France. Bien entendu, je n'ai pas pu m'empêcher d'y ajouter un vélo à bord, sans lequel ce ne serait pas vraiment des vacances...

Break time after sketching in the winter to let daydreams of journeys enter my warm studio. I painted this boat spotted in Berlin and I put it somewhere along a canal in France. Of course, I couldn't help adding a bicycle, whithout which holidays were not really holidays...

La Marie-Jeanne. Huile sur toile. Oil on canvas.



jeudi 5 février 2015

Couleurs dans le ciel. Colors in the sky.

Comme traditionnellement chaque année, je me régale de croquis au Festival des Ballons à Air chaud de Château-d'Oex. Mais cette année, dessiner par moins 5 degrés C c'était un peu rude!

As usually every year, I enjoy sketching in the Hot Air Balloon Festival in Châteaz-d'Oex. But this year, it was pretty tough drawing when the temperature was 23 degrees F!