jeudi 17 mars 2016

Pour en finir avec l'hiver. To finish with the winter.

Voilà. Je mets de côté les croquis d'hiver que je me proposais de peindre au propre pour me tourner définitivement vers davantage de vert. Je les reprendrai avec plaisir à la fin de l'automne. Mais en attendant, mes pinceaux sont impatients de retrouver le soleil.

I put aside the winter sketches I wanted to develop on paper or on canvas. I will work on them in the fall. In the meantime I feel like some more green and my brushes long for the sun.


Semsales

Noville

jeudi 10 mars 2016

Soleil dans l'atelier. Sun in the studio.

Ces temps, je préfère peindre à l'intérieur le matin et faire des croquis dehors l'après-midi si le soleil m'y invite, comme c'était le cas cette semaine. Là, j'ai même réussi à amener le soleil dans l'atelier pour le mettre sur cette acrylique que j'aime bien, une ruelle de Grignan dans la Drôme provençale, d'après une de mes photos.

These days, I prefer painting inside and sketching outside in the afternoon when it's sunny, which has been the case this week. I even managed to bring the sun into the studio and put it in this acrylic. I like it; it's in Grignan, in the Drôme (Provence) from a reference photo of mine.

mon atelier, cette semaine                      my studio, this week

Le rideau rouge                                         The red curtain

jeudi 3 mars 2016

Here and there. Ici et là.

Comme mon carnet de croquis accompagne fidèlement mes pas ici et là, j'en extrait trois pris au hasard des balades de ces jours passés, une démarche que je conseille souvent de faire à mes élèves avec plus ou moins de succès...

As my sketchbook is most of the time with me when I have a walk, I choose three sketches of them made recently, something I advise my students to do, with more or less success....





Lac de la Gruyère

Après la tempête                                  After the storm

Berne. En prenant un café.                                    Bern. While sipping a coffee.