Ce blog est un complément à mon site www.atelierbdevaud.com, une petite invitation à visiter mon atelier et à partager mes travaux en cours. This blog is made in addition to my website www.atelierbdevaud, a kind of invitation to visit my studio and have a look at my current sketches and works as well.
vendredi 27 juillet 2018
jeudi 19 juillet 2018
Pour changer un peu. Something else, for a change.
C'est tellement génial d'avoir les petits-enfants en vacances. L'inconvénient, c'est que ça laisse peu de temps pour les croquis... Mais, d'un autre côté, c'est l'occasion de faire un peu de land'art avec eux!
It's so nice to have the grandkids on holiday. The drawback is that very little is left for sketching... But, on the other hand, that's the opportunity to do some land art with them!
It's so nice to have the grandkids on holiday. The drawback is that very little is left for sketching... But, on the other hand, that's the opportunity to do some land art with them!
La dame et son chien. The lady and her dog. |
jeudi 12 juillet 2018
Maisons en danger. Houses in danger.
J'ai un faible pour ces vieilles maisons qui sont menacées de disparaître pour laisser place à une route ou à du béton tout frais. Aussi, quand on m'a demandé, par l'intermédiaire du journal, d'en dessiner pour ma rubrique mensuelle "Un autre regard", je n'ai pas hésité à croquer celles-ci.
I have a weakness for old houses, especially when they are about to disappear to leave room for a road or for brand new concrete. So, when I have been asked by the newspaper to sketch some of them for my monthly section, I had no hesitation in drawing these ones.
I have a weakness for old houses, especially when they are about to disappear to leave room for a road or for brand new concrete. So, when I have been asked by the newspaper to sketch some of them for my monthly section, I had no hesitation in drawing these ones.
Avenue de la Gare, Châtel-St-Denis |
jeudi 5 juillet 2018
Inscription à :
Articles (Atom)