jeudi 20 septembre 2018

En préparant mes cours d'art. Preparing my art classes.

Passer une semaine en Provence pour préparer ses cours. La bonne excuse que voilà! N'empêche que, en me baladant à vélo avec toujours mon carnet de croquis avec moi, je m'arrête bien quelques fois pour croquer un sujet que je vais proposer dans mes cours bientôt. Je me réjouis de retrouver mes étudiant(e)s!

Spending a week in Provence just to prepare one's courses. What a good excuse! The truth is that, while cycling I always have my sketchbook just in case. And I often take a break to catch a subject that may interest my students in the weeks to come. I am looking forward to teaching them!

Grimaud

Ste-Cécile-les-Vignes

Gassin

jeudi 13 septembre 2018

Vus par 12'000 lecteurs. Seen by 12'000 readers.

L'un dans l'autre, c'est un tout bon arrangement qui nous lie depuis plus d'une année, le journal local Le Messager et moi: une fois par mois, on me réserve une rubrique intitulée "Un autre regard" où je peux glisser un croquis d'un sujet local. Pas mal de bonnes réactions et parfois même quelques ventes! Voici les deux dessins parus récemment.

All in all, it's a good deal between the local newspaper "Le Messager and I. I am provided with a spot in the newspaper entitled "Another Look" where in can set a sketch depicting our area. Some good appreciations and even some sales! Here are two ones recently published.

Chez un mécanicien d'Oron                                   At a mechanic in Oron

Notre-Dame du Niremont, Semsales

jeudi 6 septembre 2018

Croquis ou aquarelle? Sketch or watercolor?

C'est la première fois que j'ose faire une aquarelle d'après un croquis fait sur place. Il me semble qu'entre-deux il y a la magie du plein air qui disparaît. Et pourtant, ici, ça a l'air d'avoir marché. Au fait, lequel est le croquis du carnet et lesquel est le produit retravaillé?

That's the very first time I had made a watercolor from a plein-air sketch. It seems to me that, between these two times, something disappears. Anyway, I have the impression that, in this case, it's working. By the way, which one is the sketch and which one is the watercolor?



jeudi 30 août 2018

Chez mes potes d'Air Passion. With my "flying" buddies.

En fait, c'est une équipe de pilotes et de mécaniciens passionnés d'aviation, amoureux de leur Mirage III qu'ils bichonnent à l'aérodrome militaire de Payerne. Je leur suis très reconnaissant de me garder toujours une place parmi eux pour dessiner et échanger.

In fact, it's a bunch of pilots and mechanics in love with jet fighters, especially their Mirage III they take a great care of, at the army air base in Payerne. There is always room for me and my sketchbooks in their team, which I am very grateful for.

Croquis d'une minute, avant le roulage.  1-minute sketch

Au musée Clin d'Aile         At the Clin d'Aile museum

Le Hawk, un nouveau venu, en préparation     The Hawk, a newcomer, in repair


jeudi 16 août 2018

Le Grammont 1672 m


Le Grammont is the moutain I hiked yesterday with some of my friends. It's not the highest mountain in the Chablais Alps (height of 2,172m /7,126 ft and nearly a five-hour hike) but because of its prominent location right next to Lake Geneva, it's a popular destination that offers wonderful all-round views from the top. On the way, my friends let me some time to make two quick sketches.

On connait bien le Grammont; j'en ai fait la montée hier avec des amis. Ce n'est pas la plus haute montagne du Chablais (2'172 m quand même et près de 5 heures de marche), mais du fait de sa situation proéminente surplombant le Léman, c'est une excursion très appréciée offrant une vue incroyable. Sur le chemin, mes amis m'ont laissé juste un peu de temps pour faire deux petits croquis rapides.







jeudi 9 août 2018

Encore des croquis... Still sketches...

Les Paccots
Entrée de La Part-Dieu

Château de Vaulruz
Croquis d'atelier       Studio sketch