jeudi 16 août 2018

Le Grammont 1672 m


Le Grammont is the moutain I hiked yesterday with some of my friends. It's not the highest mountain in the Chablais Alps (height of 2,172m /7,126 ft and nearly a five-hour hike) but because of its prominent location right next to Lake Geneva, it's a popular destination that offers wonderful all-round views from the top. On the way, my friends let me some time to make two quick sketches.

On connait bien le Grammont; j'en ai fait la montée hier avec des amis. Ce n'est pas la plus haute montagne du Chablais (2'172 m quand même et près de 5 heures de marche), mais du fait de sa situation proéminente surplombant le Léman, c'est une excursion très appréciée offrant une vue incroyable. Sur le chemin, mes amis m'ont laissé juste un peu de temps pour faire deux petits croquis rapides.







jeudi 9 août 2018

Encore des croquis... Still sketches...

Les Paccots
Entrée de La Part-Dieu

Château de Vaulruz
Croquis d'atelier       Studio sketch

vendredi 3 août 2018

Croquis de cette semaine. This week's sketches.

Quelques croquis faits au hasard des balades, bien à l'abri, par cet été caniculaire.
Some sketches made here and there, on shady places and on a very hot summer.

Sculpture de Louis Sugnaux à Bounavaux.

Chalet de Bounavaux, Vanil Noir

Campagne singinoise

Chalet des Linouettes, Semsales

vendredi 27 juillet 2018

Une touche d'Alsace. A touch of Alsace.

On ne peut pas imaginer une petite semaine de vélo dans les Ballons d'Alsace sans faire aussi quelques croquis...

One can't imagine spending a week cycling in France, in Alsace, without sketching a bit...

Chapelle de Ronchamp     Le Corbusier

    Belfort    Début de soirée   Early evening

Belfort   Place d'armes

jeudi 19 juillet 2018

Pour changer un peu. Something else, for a change.

C'est tellement génial d'avoir les petits-enfants en vacances. L'inconvénient, c'est que ça laisse peu de temps pour les croquis... Mais, d'un autre côté, c'est l'occasion de faire un peu de land'art avec eux!

It's so nice to have the grandkids on holiday. The drawback is that very little is left for sketching... But, on the other hand, that's the opportunity to do some land art with them!


La dame et son chien. The lady and her dog.

jeudi 12 juillet 2018

Maisons en danger. Houses in danger.

J'ai un faible pour ces vieilles maisons qui sont menacées de disparaître pour laisser place à une route ou à du béton tout frais. Aussi, quand on m'a demandé, par l'intermédiaire du journal, d'en dessiner pour ma rubrique mensuelle "Un autre regard", je n'ai pas hésité à croquer celles-ci.

I have a weakness for old houses, especially when they are about to disappear to leave room for a road or for brand new concrete. So, when I have been asked by the newspaper to sketch some of them for my monthly section, I had no hesitation in drawing these ones.

Avenue de la Gare, Châtel-St-Denis

jeudi 5 juillet 2018

Quelques chalets et granges. Some chalets and barns.

Je sais, c'est un sujet un peu récurrent, mais je ne peux pas m'empêcher de les glisser dans mon carnet de croquis quand je me balade dans la campagne!

I know, it's quite a common subject, but I can't help sketching them when hiking in the countryside!




jeudi 28 juin 2018

De retour à la maison. Back home.

C'est bon de se retrouver à la maison et de passer du temps à enseigner le croquis à l'extérieur. Et aussi à dessiner juste pour soi, pour le plaisir.

It's good to be back home and spend some time teaching how to sketch outside. And it's also nice to sketch just for myself, for the fun of it.

Chapelle Ste-Appoline                   mon sujet du cours       my course subject



En dégustant une crêpe              While eating a crepe

jeudi 21 juin 2018

Moinillons népalais. Nepalese little monks.

Un des grands moments lors de mon séjour au Népal (et il y en a eu beaucoup) a été de pouvoir passer un peu de temps dans la classe d'art du Monastère de Lukla. J'ai beaucoup aimé dessiner ces petits moines travaillant tranquillement et avec beaucoup d'application. Quand leur maître quittait momentanément la classe, ils ressemblaient néanmoins à tous les autres écoliers du monde...

A great memory while staying in Nepal was spending some time in the art class of Lukla Monastery. I especially liked sketching the little monks quietly at work. When it happened their teacher left the classroom, they became though like any other pupils in the world...





jeudi 14 juin 2018

Toujours encore un peu au Népal. Still somehow in Nepal.

Je suis de retour depuis quelques semaines, mais je suis encore souvent en pensées au Népal. Donc, ce n'est pas étonnant si je vous glisse cette fois encore quelques aquarelles faites là-bas...

I have been back for weeks, but I am often still in thoughts in Nepal. So, it's no wonder that this time again do I post some watercolors I did when I was there...

Kharikhola

Manché

Kharikhola

vendredi 8 juin 2018

Art Forum Glâne, Rue

Juste un petit mot pour vous dire que je serai ce weekend à Art Forum Rue et que j'aurais beaucoup de plaisir à vous rencontrer à La Chapellenie où j'exposerai, entre autres, quelques aquarelles du Népal et des illustrations de Crìme double en Gruyère (avec dédicaces).

Just a few words to tell you that I will be exhibiting some of my watercolors from Nepal together with paintings made for the book Crìme double en Gruyère, and many others. And, yes, I would be most happy to meet you there!




jeudi 31 mai 2018

Lukla

Lukla est bien connue pour abriter l'aéroport le plus dangereux du monde. Je l'ai testé! Pour nous, c'était surtout notre base à partir de laquelle nous avons parcouru la vallée du Khumbu. "Nous", c'est une équipe médicale et moi en tant qu'aquarelliste. Je vous en dirai davantage une prochaine fois. En attendant, voici quelques aquarelles in situ faites sur Lukla.

Lukla is well known for its most dangerous airport in the world. I tested it! As for us, that was our base from which we hiked along Khumbu Valley. "We" is for a medical team and I, as a watercolorist. I will tell you more next times. Meanwhile, here are some in situ watercolors made in Lukla.



Hôpital Nicole Niquille         Nicole Niquille Hospital


jeudi 24 mai 2018

Katmandou. Kathmandu.

Quelle que soit son orthographe, c'est une ville que j'ai eu beaucoup de peine à apprivoiser. Il faut dire que je ne suis pas citadin du tout, ce qui ne facilite pas. Ce qui m'a aidé, par contre, outre l'amabilité proverbiale des Népalais, ce sont les croquis. Faits en pleins bruits et abondante pollution quand même... En voici quelques-uns:

Whatever her spelling, it's a city I found it very difficult to "approach". I have to admit that I am not a city boy, which makes things tougher. What helped me though, in addition to the natural kindness of the Nepalese people, were my sketches. Made in a noisy and polluted surrounding anyway... Here are some:





vendredi 27 avril 2018

Bye California! Hello Nepal!

Entre deux voyages, encore quelques croquis de Californie ...avant ceux du Népal dans un mois.
Bon printemps à toutes et à tous!

Between two trips, some more sketches made in California  ...before the ones from Nepal in a month.
Have a nice spring time everybody!

Alameda Marché au Puces       Flea market

Californie du Nord            North California

vendredi 20 avril 2018

Art Walk San Rafael March 2018

Chaque 2ème vendredi du mois, traditionnellement à San Rafael en Californie, a lieu l'Art Walk, un parcours en ville qui invite les amateurs d'art à faire un tour dans les différentes galeries, ateliers et magasins, ouverts pour l'occasion en soirée avec musique et un bon verre de vin. L'occasion pour moi de faire quelques croquis à Riley, le magasin d'art sur la 4ème avenue.

The Art Walk takes place each 2nd Friday of the month in San Rafael, California. People like to go from studios to galeries and art stores open then. Music, good wine and opportunities to sketch, like here at Riley's.





vendredi 6 avril 2018

Californie. California.

Les visiteurs qui me connaissent ont bien compris que c'est depuis la Californie, où nous avons nos petits-enfants et où je rencontre de très bons amis, que je vous envoie ces quelques croquis. En voilà d'autres.

The visitors who know me well have already seen that my recent posts have been made here in California, where our grandkids and the family live and where I am lucky to have very good friends. I am sending you some other sketches.

San Anselmo

General Vallejo House Sonoma

La maison de Rick et sa chambre à coucher          Rick's home and bedroom  

jeudi 29 mars 2018

Du côté du soleil. In the sunny side.

La pluie, puis le soleil au lieu de la neige. Le printemps au lieu de l'hiver. Que demander de plus pour avoir envie de faire des croquis ailleurs?

Rain, then sun instead of snow. Spring instead of winter. What else could one ask for to sketch somewhere else?

China Camp

Ambiance







San Rafael